КАМНИ КАРЕЛИИ
Главная - Книга 2. Как читали и считали наши бабушки - гл.1 Азбука,Букварь,Алфавит - Реформа русского языка Луначарского

Реформа русского языка Луначарского

<< 8

Буквица, которую ещё изучала моя бабушка, называлась кириллицей. Сейчас кириллицей продолжают называть фонемы, буквы - лишь то, что осталось от дореволюционной буквицы после реформы наркома просвещения Луначарского. Но мало кто знает, что революционеры- интернационалисты, бредившие мировой революцией, собирались и вовсе отказаться от кириллического письма в пользу латиницы в 26 букв, общепонятной в других странах мира. Такую же попытку предпринимали и в 2000 году, когда успели даже подготовить к рассмотрению проект закона. Но к счастью, здравомыслящим людям удалось оба раза отстоять остатки Русского Языка.

Напомню, что самая грандиозная реформа русского языка началась с издания декрета января 1918 года, который обязывал все печатные издания Советской России «печататься согласно новому правописанию».

Язык стал одним из сильнейших оружий пролетариата в борьбе с «буржуазным наследием».

Реформа сократила количество букв в алфавите-для экономии типографской краски и бумаги; образные буквицы заменила на обычные звуки- чтобы население отвыкало самостоятельно мыслить и читать между строк; правописание было предельно упрощено, чтобы в кратчайшие сроки обучить широкие массы трудящихся читать печатное слово новой власти.

Сокращение ряда букв привело к путанице в понимании глубинного смысла написанного : некоторые одинаковые по звучанию, но разные по написанию слова (омофоны), превратились в одинаковые и по звучанию и по написанию (омонимы), например: мiръ, мир и миръ. Так, известный роман Льва Николаевича Толстого на самом деле имел название: "Война и МIРЪ".

Реформа прочно отрезала советский народ от его великого исторического прошлого и культуры. Ведь новое поколение уже не умело читать дореволюционных книг, зато с легкостью могло получать новейшие знания и впитывать достижения Республики Советов. Из старой жизни коммунисты и юные ленинцы имели возможность изучать только тех классиков, мировоззрение которых совпадало с политическими взглядами нового времени.

Одновременно с правописанием быстро менялся и сам русский язык. Язык Пушкина, Тургенева и Толстого быстро трансформировался в язык плакатов и революционных речёвок.

Новая орфография не использовалась лишь эмигрантами и в период Гражданской войны на территориях, принадлежащих белым. Писатель Иван Бунин говорил: «...никогда человеческая рука не писала ничего подобного тому, что пишется теперь по этому правописанию».

В наше время не однократно поднимается вопрос о важности возвращения древних языковых традиций. Например,предложение о полном возвращении к старой орфографии вносилось на одной из орфографических комиссий в середине 1990 годов. 

 

10 >>


Copyright © 2006-2018, Karvin.ru. Персональный сайт Елены Витальевой, ссылка на автора обязательна!

Rambler's Top100

Russian Medical Banner Network